erat inter obsidēs quōs Porsenna cēperat puella Rōmāna, Cloelia nōmine. haec
puella fortissima erat. 'virtūs Mūciī' sibi inquit 'ab omnibus nunc laudātur;
virtūs mea mox ab omnibus laudābitur.' castra Etrūscōrum prope Tiberim erant;
Cloelia, postquam effugere cōnstituit, paucās comitēs sēcum dūxit. custōdēs
5prīmō nihil audīvērunt, quod puellae tacēbant. deinde tamen Etrūscī eās prope
flūmen cōnspexērunt. puellae tamen, quamquam multa tēla ab hostibus
iaciēbantur, Tiberim trānāvērunt et Rōmam tutae advēnērunt.
Porsenna, ubi dē fugā eārum audīvit, īrātus erat. nūntiōs igitur Rōmam statim
mīsit ut Cloeliam popōscerent. Rōmānī, quod foedus dē obsidibus fēcerant,
10eam ad rēgem remīsērunt. Porsenna et virtūtem puellae et fīdūciam Rōmānōrum
laudāvit. 'Cloelia' inquit 'et dīmidia pars obsīdum līberābuntur et Rōmam
remittentur.' Cloelia, quae hōs obsidēs legere poterat, nunc puerōs sēcum dūxit:
'illī' inquit 'mox pugnāre poterunt.' ubi omnēs Rōmam rediērunt, Cloelia diū ā
senātōribus cīvibusque laudābātur. tandem Porsenna suōs ē terrā Rōmānōrum
15dūxit.
puella fortissima erat. 'virtūs Mūciī' sibi inquit 'ab omnibus nunc laudātur;
virtūs mea mox ab omnibus laudābitur.' castra Etrūscōrum prope Tiberim erant;
Cloelia, postquam effugere cōnstituit, paucās comitēs sēcum dūxit. custōdēs
5prīmō nihil audīvērunt, quod puellae tacēbant. deinde tamen Etrūscī eās prope
flūmen cōnspexērunt. puellae tamen, quamquam multa tēla ab hostibus
iaciēbantur, Tiberim trānāvērunt et Rōmam tutae advēnērunt.
Porsenna, ubi dē fugā eārum audīvit, īrātus erat. nūntiōs igitur Rōmam statim
mīsit ut Cloeliam popōscerent. Rōmānī, quod foedus dē obsidibus fēcerant,
10eam ad rēgem remīsērunt. Porsenna et virtūtem puellae et fīdūciam Rōmānōrum
laudāvit. 'Cloelia' inquit 'et dīmidia pars obsīdum līberābuntur et Rōmam
remittentur.' Cloelia, quae hōs obsidēs legere poterat, nunc puerōs sēcum dūxit:
'illī' inquit 'mox pugnāre poterunt.' ubi omnēs Rōmam rediērunt, Cloelia diū ā
senātōribus cīvibusque laudābātur. tandem Porsenna suōs ē terrā Rōmānōrum
15dūxit.