Aftermath and Cover-up
Latin Text
Translation
Not until the crime was finally completed was its enormity realised by Nero. For the remainder of the night at times stupefied in silence, more often rising in fear and bereft of purpose, he waited for the daylight, as if it was going to bring his destruction. And then, at the instigation of Burrus, the flattery of the centurions and tribunes was the first thing to encourage him to hope, since they grasped his hand and gave thanks that he had escaped unforeseen danger and his mother's crime. Then his friends approached the temples, and when the example had been set, the nearest towns of Campania showed their joy with sacrifices and embassies: (Nero) himself with a different pretence was sorrowful, and as if angry at his own safety and weeping over the death of his mother. However, because the appearances of places are not changed, unlike men's features, and the grievous sight of that sea and shores presented itself to his eyes, (and there were some who believed that the sound of a trumpet was heard in the lofty hills around, together with groaning from his mother's grave), he withdrew to Neapolis and sent a letter to the Senate, the gist of which was that an assassin Agerinus, (one) of Agrippina's closest freedmen, had been discovered with a sword, and because of her guilt, she had paid the penalty, as if she had planned the crime.